go top

Chinese translation history

  • 中国翻译史

专业释义

  • 中国翻译史 - 引用次数:20

    The couple Yang Xianyi (1915— ) and Gladys Yang (1919—1999) are two of the most outstanding translators in Chinese translation history who have made remarkable contributions to the development of China’s translation cause.

    杨宪益(1915— )、戴乃迭(1915—1999)夫妇是中国翻译史上久负盛名的翻译家,他们为中国翻译事业的发展做出了巨大的贡献。

    参考来源 - 翻译家杨宪益、戴乃迭研究

·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress

双语例句

  • The thesis draws this conclusion by reviewing the Chinese translation history with many examples to show the advantages and disadvantages of the two principles.

    通过中国翻译史回顾大量实例,分析了异化归化的优点缺点上述原则说明

    youdao

  • The adaptation translation of terms is the traditional Chinese method due to China's powerful position in history as well as its transfer of culture to the neighbouring countries.

    译名归化翻译向来文化固有传统,这与中国历史上几千年的大国地位以及不断邻国输出文化不无关系

    youdao

  • Accordingly, Chinese traditional translation theory has a cultural history of several thousands years, as if it were a long and winding river flowing along a certain historical thread.

    中国传统有数千文化历史,有如条悠悠长河,沿着一定历史脉络蜿蜒流淌

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定